Bonjour tout le monde!!
Le week end dernier se déroulaient les MOD de Vienne qui -on peut le dire- c’est transformer en véritable capitale des sports alternatifs le temps d’un week end.
Au programme: du gros et du tres gros! Brice Izzo a roulé aux côté de riders comme Robbie Maddison, Busty Wolter, Rob Adelberg, Charles Pages, Remi Bizouard etc….
Un véritable show de malade ou Brice a pu exprimé tout son potentiel. Grâce à sa maîtrise des variations de flip, notre rider a rouler une majeure partie de la soirée à coup de synchro, tchous tchous et autre sesions de ride intensive. Le tout devant plus de 10000 fans hystériques chaque soir.
Bref du tres bon a deguster en video ci deesous….
Ce week end on remet la même sur 3 jours à Graz.
English:
Hi Everybody!
Last week end, Vienna became for 2 days the Main city of Action sports in Austria.
What to see in Vienna? A really Big, big Show. Brice Izzo was riding next riders like Robbie Maddison, Busty Wolter, Rob Adelberg, Charles Pages, Remi Bizouard …
An unbelievable show on which Brice has been able to show his true talent by riding a main part of the night program considering he is mastering most of flip variations. Synchro, trains, and huge sessions: It was for Brice a great pleasure to ride this event in front from 10 000 hysteric fans!
Check out the videos to appreciate what happened….
Next week end, same riders, same set up, different city: Graz!!
Le dernier Freestyle mag est sorti et Brice Izzo fait une belle pleine à l’intérieur sur l’affiche de l’Adrenalin Circus, un évènement Cross Over emmené par Romain Izzos et les blackliners le 26 Fevrier prochain à Megève. A ne pas manquer….
English:
The last issue of freestyle mag is now in your favorite library and Brice Izzo appears inside in a noce full page on the Adrenaline Circus Advert, a cross over event on which you will be able to see Romain Izzo and our firends from the Blackliner Crew. It will be on februar the 26th in Megeve: don’t miss it…
Ce soir auront les Premiers Masters of dirt de Vienne. Les essais sont désormais terminé et nos riders sont prêt pour mettre le feu à la foule autrichienne. Au programme, Brice et ses variations de flips, Remi et son éventuel 360, le backflip en snow mobile, le front flip de Paris Rosen, des riders déchainés autant en BMX qu’en FMX, bref du grand spectacle.
Plus de news très prochainement…
English:
Tonight it will the first event of the Masters of dirt Tour 2010 in Vienna. Training are now over and our riders are ready to set the arena on fire!! The Austrian crowd will see Brice and his big bag of flips variations, Remi and his eventual 360, Snowmobile flip, Front flip with Paris Rosen, and tones of crazy BMX and FMX riders…. Sounds that austrian are goona enjoy a great show…
Les jeux sont fait: la deuxieme journée vient de se terminer et l’on peut en conclure que le niveau des riders en 2010 a une fois de plus augmenter. Les 4 premières places se tiennent d’ailleurs dans un mouchoir de poche. Brice termine cette fois ci 4eme, malgré un run parfait, varié et surtout parsemé de figure qu’on ne voit pas chez les autres riders. Malgré tout notre rider est content et sait que le manque d’entrainement à cause du mauvais temps ne lui a pas permis d’arriver a Berlin à son meilleur niveau. La prochaine épreuve étant dans 2 mois, cela laisse tout le temps à Brice de préparer quelques surprises…
Quant à Remi, il parvient ce soir a prendre le dessus sur Libor Podmol et Jose Miralles. Mais rien n’est joué pour le reste de la saison….
English:
The game is over: the 2nd day just ended and what we can say is that the level has really step up one more time. the top 4 places are close in points. Brice will end this at the 4th place despite a perfect run, full of tricks that you won’t see in other riders run. But our rider is still happy about his result, since he didn’t practice so much during the winter break because of bad weather conditions. The next event will be in 2 month and it leaves enough to the boy to prepare some surprise…
Remi Bizouard won the event in front of Podmol and Miralles but our guys need to take care and train hard if they want to stay in the game…
L’IFMXF propose cette année au public des épreuves un Tour book comprenant des photos de tous les riders du Championnat. Brice et Remi y tiennent d’ailleurs une belle place. Ideal pour ramener un beau souvenir des séances d’autographes.
English:
The IFMXF is proposing this year to the spectators of the world champ, a tour book containing pictures of all the riders of the tour. Brice and Remi has some nice coverage on it. A really good support to bring back a nice memory from the autograph session.
La première soirée est desormais terminée, et nos frenchies se remettent doucement dans le bain. Brice n’a pas posé les 10 tricks imposés par le réglement, c’est donc tout naturellement qu’avec un run de 9 sauts il terminent à la dernière place du classement final. Remi quand à lui a commis quelques erreurs qui lui ont coûté une eventuelle première au profit d’un libor podmol survolté.
Demain sera un autre jour…
English:
The first night is over, and our frenchies are slowly getting back into the rythm. Brice didn’t land the 10 tricks planed by the FIM rules. he naturally end at the last spot of the final ranking. Concerning Remi, the guy did a few mistakes that costed him an eventual 1st place. The win goes to Libor Podmol who was espacially exited tonight. Two new tricks for him, including an underflip double can.
Let’s see what will come tomorrow…
Petite video de la pit party et de la seance d’autographe /Little video from pit party and autograph session
Les essais sont enfin terminés et nos deux français se sentent plutôt à l’aise sur la piste. Ils ne restent plus qu’à croiser les doigts pour ce soir et attendre de voir ce que les garçons nous reservent.
Des news aussi de Brody wilson, dont les baggages avaient été perdues à l’aéroport. Ce dernier a enfin retrouvé son matos et peut faire de rapides essais. Il pourra rouler ce soir et essayer de nous scotcher comme à son habitude.
Ci dessous, une petite video des trainings. Désolé pour la qualité de montage, mais nous testons le live blogging à coup de videos réalisés avec une petite camera. enjoy…
English:
Trainings are over, and the boys feel good on the track. Now we just have to cross our fingers and wait to see what they will offer us tonight for the main.
Some news from Brody Wilson: his luggage were lost and he finally get them back. He has been able to do some short pratice and will ride the event tonight. As usual the boy will surely blow us out…
Below you can see a short video of Brice during the trainings. Sorry for the bad quality of the footage, but we are trying to make some live blogging by adding some videos realised with a little cam… hope you will enjoy it.
Nous voilà enfin à Berlin pour la première épreuve du FIM World champ. Des notre arrivée à l’arene, pas une minute à perdre: nous nous jetons sur la moto pour mettre en place le nouveau kit déco NLF 2010. Voici une petite video pour vous montrer à quoi ca ressemble.
Merci à Eight design.
English:
We finally arrive in Berlin for the 1st stop of the FIM world champ. As soon as we arrive to the Arena we directly work on the bike to stick the new NLF 2010 Bike skin.